<sup id="ggggg"><code id="ggggg"></code></sup><sup id="ggggg"><code id="ggggg"></code></sup><sup id="ggggg"></sup>
<tfoot id="ggggg"></tfoot>
<nav id="ggggg"><cite id="ggggg"></cite></nav>
  • <tr id="ggggg"><blockquote id="ggggg"></blockquote></tr>
  • <small id="ggggg"><blockquote id="ggggg"></blockquote></small>
  • <noscript id="ggggg"><optgroup id="ggggg"></optgroup></noscript>
    亚洲乱熟女av,AV无码不卡,中文av字幕在线,亚洲九十九页,男人天堂中文字幕,AV探花,熟女中文字幕,亚洲狠狠
    公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

    計(jì)算機(jī)輔助下的語料庫語言翻譯

    前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了計(jì)算機(jī)輔助下的語料庫語言翻譯范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

    計(jì)算機(jī)輔助下的語料庫語言翻譯

    隨著經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展的日益深入,國際間的交往合作越來越頻繁。交流是國際交往活動中必不可少的一個環(huán)節(jié),如何解決語言障礙做到有效溝通,促進(jìn)我國與各國的友好合作,推動政治、經(jīng)濟(jì)和文化等各方面實(shí)現(xiàn)良好的發(fā)展是我國面臨的一道難題。語言是連接世界各國的橋梁,其在促進(jìn)我國與世界各國實(shí)現(xiàn)友好交往合作方面發(fā)揮著舉足輕重的作用,因此對語言翻譯進(jìn)行探究具有重要意義。

    在翻譯過程中,譯者不可避免會遇到詞匯搭配、同義詞用法辨析和詞語語境的確定等各類問題,由于譯者各方面水平有限,加之受母語影響,或多或少會存在一定的思維定式,因此往往難以保證譯文的準(zhǔn)確性、地道性和忠實(shí)性。理解、表達(dá)和校核是譯者在進(jìn)行文本翻譯時不可或缺的3個環(huán)節(jié)。在傳統(tǒng)翻譯中,譯者在進(jìn)行文本理解、將原文翻譯成目標(biāo)語和校核時,為保證譯文的準(zhǔn)確、地道和忠于原文,往往需要通過各種渠道查閱大量資料,借助各類工具書輔助理解、表達(dá)和校核。語料庫是一個大型的資料庫,其中儲存了大量自然語言資料。在翻譯中運(yùn)用語料庫輔助翻譯,譯者可借助語料庫提供的資料準(zhǔn)確理解原作中的詞匯語義韻律,了解作品風(fēng)格。這樣既減少了譯者查閱資料的時間,也有助于保證譯文忠于原文。在表達(dá)時,譯者可通過信息檢索獲取海量參考資料,如詞匯、句型和句法等。

    經(jīng)過反復(fù)分析確定最科學(xué)合理的表達(dá)方式,這有助于增強(qiáng)譯文的精確度、地道性和忠于原文。在校核時,譯者可將譯文上傳到語料庫中,通過檢索評價系統(tǒng)以量化的形式分析譯文,然后根據(jù)數(shù)據(jù)分析的結(jié)果對譯文進(jìn)行修改,并加以潤色,增強(qiáng)譯文的地道性,同時也能使譯文更加精準(zhǔn)。因此,當(dāng)前探究語料庫語言翻譯已漸漸成為翻譯領(lǐng)域的一個重要研究方向。筆者在開展2017山東省研究生導(dǎo)師指導(dǎo)能力提升項(xiàng)目(SDYY17143)和山東高等學(xué)校“青創(chuàng)科技計(jì)劃”項(xiàng)目(2019RWC007)的研究過程中,閱讀了《自然語言信息處理的邏輯語義學(xué)研究》一書。由鄒崇理等著,科學(xué)出版社2018年9月出版發(fā)行的《自然語言信息處理的邏輯語義學(xué)研究》一書圍繞漢語信息處理展開。

    該書精選典型句法、語義、現(xiàn)象作為研究素材,對邏輯語義學(xué)進(jìn)行深入研究,全面概述范疇類型邏輯及組合范疇語法,并以漢語為研究對象進(jìn)行應(yīng)用性探究。理論結(jié)合實(shí)際,在語言學(xué)研究成果的指導(dǎo)下,就計(jì)算機(jī)處理自然語言問題展開探討,構(gòu)建組合范疇語法下的漢語分析樹庫,將邏輯學(xué)知識、語言學(xué)知識和計(jì)算機(jī)知識有機(jī)結(jié)合。自然語言邏輯語義學(xué)是自然語言計(jì)算機(jī)信息處理的重要基石,對探索計(jì)算機(jī)模擬人腦構(gòu)造處理語言信息具有重要意義,可見該書對語料庫翻譯研究者具有一定的參考價值。

    借助語料庫進(jìn)行翻譯雖然具有諸多優(yōu)勢,但也存在局限性,因此,在運(yùn)用語料庫輔助翻譯時,注重數(shù)據(jù)分析的同時也應(yīng)考慮文本的具體語境、句法和感情色彩等因素,通過反復(fù)理解文本,分析語料庫提供的參考資料,結(jié)合文本實(shí)際,選取最恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)方式,方能充分發(fā)揮語料庫的作用。

    作者:榮正浩 夏云 單位:曲阜師范大學(xué)翻譯學(xué)院

    主站蜘蛛池模板: 无码人妻一区二区三区线| 亚洲天堂久久新| 日韩a视频| 日日日日做夜夜夜夜做无码| 日日av拍夜夜添久久免费| 无遮挡男女激烈动态图| 久久摸摸碰碰97网站| 少妇无码精油按摩专区| av专区在线| 国产午夜av秒播在线观看| 久久综合伊人中文字幕| 色135综合网| 99精品久久99久久久久| Chinese?av在线| 国产粗大| 亚洲多毛女人厕所小便| 午夜天堂av| 无码人妻精品一区二区蜜桃色欲| 国产熟妇搡bbbb搡bbbb搡| 绵阳市| 女人久久久久久久| 国产精品亚洲色婷婷99久久精品| 宜宾市| 久久av高潮av| 亚洲日韩欧洲无码av夜夜摸| 少妇想的爽| 天天天天躁天天爱天天碰2018 | 国产99在线 | 免费| 熟妇高潮一区二区三区 | 熟妇高潮一区二区高潮| 亚洲无码社区| 中文原创av| 无码人妻丰满熟妇精品区| 国产美女在线精品| 人妻久久久| 91视频在线| 中文字幕无码一区二区免费| 多人乱p视频在线免费观看| 四虎地址8848| 国产精品视频区| 无码专区aaaaaa免费视频|